Or was he fated from the start, to live for just one fleeting instant within the purlieus of your heart?

,

그는 네 가슴에 단 한 순간이라도 가까이 있고자 이 세상에 태어났던가?


나는 일곱 봉인이 달린 항아리에 1년 동안 갇혀있던 솔로몬 왕의 영혼과도 같습니다. 마침내 그 일곱 봉인은 뜯어졌습니다. 그토록 오랜 이별 뒤에 우리가 다시 만난 지금 – 나는 당신을 이미 오래전부터 알아 왔으며, 나는 이미 오래 전부터 누군가를 찾고 있었습니다. 내가 찾고 있었던 사람이 바로 당신이며 우리의 만남은 운명이라는 게 분명하기 때문에 이렇게 말씀드리는 겁니다 – 내 머릿속에서 수천 개의 판막이 활짝 열렸습니다. 나의 말은 강물처럼 흘러 넘쳐야 합니다.
– 도스토옙스키, 백야





*Sources :
The Flower, Turgenev cited in White Nights by Dostoyevsky
– Jules Janssen, Passage de artificiel de Vénus sur le Soleil, 1874
– NASA Visible Earth: Viewing the Transit of Venus from Space, 2012 (http://visibleearth.nasa.gov/view.php?id=78196)


Further Projects